среда, 24 августа 2011 г.

Последние новости!

Этот пост пишу в аэропорту в ожидании посадки на борт.
Наконец-то снова вдохну живительного греческого воздуха!
До встречи на Керкире!:)

воскресенье, 21 августа 2011 г.

Дачный сезон: сады и огороды

Сегодняшнее очередное возвращение с дачи далось нам нелегко, мы вымокли до нитки под августовским ливнем и всю дорогу тщетно пытались согреться... В итоге помогла лишь теплая ванна, шерстяные носочки и немного узо :)
Однако эти дачные выходные и многочисленные вопросы от учеников сподвигли меня посвятить этот пост небольшому обзору дачной жизни греков. Как оказалось, у многих моих учеников, имеющих свои участки в Греции, общей темой для обсуждения с греками становится именно огород! Никогда бы не подумала, но разговоры о своем хозяйстве сближают наши народы как нельзя лучше!:)
До определенного момента (этот год также стал неким рубежом) практически у каждого афинянина или жителя Салоник и других городов был дом с небольшим участком за городом (έξω, στην εξοχή). За городом - это в окрестностях двух столиц, на островах, на Пелопоннесе и пр. Дом этот (το εξοχικό σπίτι) чаще всего располагается в деревне, из которой родом этот самый житель, и представляет собой некое "родовое гнездо". В наши дни не каждый грек захочет/сможет позволить себе приобрести дом с участком, так что свои "родовые гнезда" греки берегут и стараются не продавать.
Ситуация немного изменилась с введением налога на "второй дом", когда, чтобы избежать весомого налогового бремени, греки стали распродавать свои дачи. Это объясняет достаточно низкую стоимость жилья на вторичном рынке Греции, однако, к счастью, такая практика не повсеместна. 
Итак, имея в своем распоряжении участок земли, грек или оставит все травой зарастать (особенно, если у него нет заботливой мамы-папы/тети-дяди/бабушки-дедушки, которые любят повозиться в саду), или организует настоящий садоогород. Нет такого слова в русском языке, зато оно достаточно полно передает значение греческого: "ο λαχανόκηπος". Также вы можете услышать, в разговоре о саде, просто "ο κήπος", или об огороде - "το περιβόλι, το περιβολάκι".
Выращивают как цветы, так и полезные овощи/фрукты, доходя вплоть до собственных оливковых рощиц и виноградников, благо, что земля в Греции щедро одаряет плодами!
Основные глаголы, применимые к посадке и выращиванию - "φυτεύω" (выращивать) и "καλλιεργώ" (возделывать, обрабатывать, разводить). Зная названия овощей и фруктов вы с их помощью сможете легко объясниться с греками о том, что и как у вас растет. 
Многие греки и без дачи умудряются создать свой садик-огородик у себя на балконе квартиры, у входной двери в дом...да где угодно! 
Греки, несмотря на урбанизацию и смену образа жизни, все еще неразрывно связаны с землей, и дай Бог, чтобы так было всегда. Благодатная земля Греции дает им свое тепло и силу, питает и является неизменным поводом для гордости. 

вторник, 16 августа 2011 г.

Необычное пособие

Итак, продолжая тему полезных пособий, хотела бы остановиться на одном из аудио материалов, с которым познакомилась не так давно.
Это британский проект под названием "Earworms musical brain trainer". Меня, конечно же, заинтересовала та часть, что посвящена изучению греческого языка. В целом же на сайте http://store.earwormslearning.com/ можно найти кучу пособий, посвященных 14 иностранным языкам, в том числе японскому, русскому и арабскому. 

Скажу честно, когда я в первый раз услышала запись, она вызвала у меня широчайшую улыбку :) этот проект настолько необычный, что привыкаешь к нему не сразу.
Вот небольшой отрывочек:
Легкая ненавязчивая ритмичная музыка, а под нее 2 британца и 1 гречанка (?) произносят фразы, которые нужно запомнить. Самое интересное, что они разыгрывают как бы небольшую ролевую игру: один из них не знает греческого, а двое других его учат, а после дают ему возможность произнести выученные фразы. Он говорит немного коряво, но зато, видимо, это сильно повышает самооценку учащегося и прибавляет смелости!
В процессе преподавания я большое внимание уделяю музыкальным и звуковым аспектам, так как они действительно помогают легче и быстрее освоить язык. А в данном случае воздействие музыки и ритма просто поставлены во главу угла! 
Мне сложно судить о полезности такого аудио, так как все присутствующие там фразы у меня итак записаны на подкорке :) но все же было бы интересно, если бы кто-нибудь с ним поэкспериментировал!
Мне кажется, эти материалы лучше всего использовать в самолете на пути в Грецию: времени занимает немного, прекрасно убаюкивает, а зато по прилете, глядишь, и отложилась пара-тройка фраз!:) 
Единственный минус: необходимо знать английский язык.

понедельник, 15 августа 2011 г.

Праздник!

Сегодня в Греции отмечается большой праздник - Успения Пресвятой Богородицы. Среди греков он также называется "летней Пасхой", настолько широко он празднуется. 
Особым образом этот праздник отмечается на некоторых островах, где находятся особо почитаемые монастыри, как, например, на Паросе. 
Для греков это также праздник почитания Богородицы в целом, и сегодня именины у большинства гречанок с именем Мария и Деспина. Так что χρόνια πολλά! 
Ах, и к слову об именинах, праздновании и греческом языке! В греческом существует глагол γιορτάζω, что значит "праздновать, отмечать". Однако без дополнения и пояснения он означает "праздновать именины". 
Отмечать день рождения: "γιορτάζω γενέθλια"
Отмечать юбилей: "γιορτάζω επέτειο" и так далее.
Есть в этом что-то значительное и особенное: традиционно именины отмечаются в Греции часто шире и ярче, чем дни рождения; все греки знают, когда и у кого день Ангела и считают своим долгом поздравить хотя бы по телефону. К сожалению, в России традиция празднования именин в наши дни не так широко распространена, и русским не всегда бывает легко привыкнуть к огромному числу больших и маленьких праздников, которыми наполнена жизнь греков!
Еще раз всем χρόνια πολλά! Καλή Παναγιά να έχουμε όλοι μας!

пятница, 12 августа 2011 г.

полезные пособия

Учебников, словарей и различных материалов по греческому языку наиздавалось и навыпускалось столько, что подчас непросто найти действительно важные и полезные пособия. 

В своей педагогической практике я использую много материалов из различных изданий, учебников, тестов, аудио и видео уроков, подбирая их в зависимости от уровня учащегося и вопросов, которые необходимо "подтянуть".

Здесь я решила начать разговор о некоторых из самых востребованных изданий. Надеюсь, что такие краткие обзоры окажутся полезными и нужными!:)
Одним из важнейших помощников на 1, 2,3, 4 и так далее:) году обучения (некоторым грекам я бы также посоветовала туда иногда заглядывать) можно назвать справочник "Глаголы новогреческого языка" (Τα ρήματα της νέας ελληνικής) под редакцией Анны Иорданиду (Άννα Ιορδανίδου), выпускающийся регулярно с 1991 г. в Афинах в издательстве Патаки. 

Первые 110 страниц книги занимает краткий алфавитный указатель глаголов, в котором можно найти интересующий вас глагол, его аористную форму и номер странички, где указано полное спряжение этого глагола (иногда - глагола, схожего по форме).
Вся прелесть в том, что в таблицах спряжения глаголов указаны все жизненно важные формы, которые только могут понадобиться!
Например, необходимо уточнить форму будущего времени совершенного вида от глагола ...ммм...кушать:) τρώω. В алфавитном списке находим этот глагол: 
И далее следуем на страничку, указанную после его формы аориста:
На которой находим все необходимые формы (извиняюсь за мой палец:)). 
Помимо этого, в книге есть многочисленные добавления и замечания относительно спряжения и даже смыслового значения того или иного глагола, что делает ее просто бесценной! 
Всем καλή επιτυχία!

среда, 10 августа 2011 г.

вид из окна

Серый московский дождливый день...Смотрю на стекло, на капли дождя на нем, а за ними - московские улочки, дома напротив, голубятня и облака. А сквозь время и пространство вспоминается вид из моего греческого окна, щедрое солнце, ласковое море и простор для души и воображения. 
А вот и случайный кадр, пойманный мной как-то весной...красота и ностальгия!

понедельник, 8 августа 2011 г.

Каридопита, или ореховый пирог

Итак, продолжая небольшой экскурс в мир греческой кулинарии, хочу поделиться рецептом каридопиты - пирога с грецкими орехами. 
Вообще, говоря о названиях греческой выпечки, легко заметить, что почти любой пирог называется словом, в котором сочетаются 2 корня: первый обозначает то, из чего сделана начинка, а второй - просто слово пирог, η πίτα. 
Например, уже упоминавшаяся тиропита (τυρόπιτα) - пирог с сыром (το τυρί + η πίτα).
Таким же способом образованы и остальные названия:
милопита (μηλόπιτα) - яблочный пирог  (το μήλο + η πίτα)
спанакопита (σπανακόπιτα) - пирог со шпинатом (το σπανάκι + η πίτα)
кремидопита (κρεμμυδόπιτα) - луковый пирог (το κρεμμύδι + η πίτα)
котопита (κοτόπιτα) - пирог с курицей (η κότα + η πίτα)
креатопита (κρεατόπιτα) - пирог с мясом (το κρέας + η πίτα)
и прочие прочие прочие :) благо, что воображение у греков богатое!
Так же было образована и каридопита: το καρύδι (орех) + η πίτα (пирог).

Вся прелесть каридопиты, как и большей части всей сладкой греческой выпечки, заключается в сочетании вкусов и обильной пропитке. Как только я попробовала еще теплый кусочек пирога, грецкий орех и гвоздика перенесли меня в жаркую Грецию! 

Итак, чтобы совершить это увлекательное путешествие в мир греческих вкусов, нам понадобится:
3 стакана муки
3 ч.л. разрыхлителя
250 гр. мелко измельченного грецкого ореха
250 гр. порубленного грецкого ореха
1 ч.л. корицы
1 ч.л. гвоздики (у меня была не молотая, я измельчила вместе с грецким орехом)
250 гр. масла (я взяла сливочное)
1 стакан сахара
4 яйца
2 ч.л. коньяка
измельченная цедра 1 апельсина
3/4 стакана молока
Для сиропа: 2 стакана сахара, 1 стакан воды, немного лимоного сока
Рецепт:
Смешиваем муку, разрыхлитель, орехи, корицу и гвоздику. В отдельной мисочке взбиваем до белого цвета сливочное масло с сахаром, добавляем яйца и все хорошенько взбиваем. Постепенно добавляем смесь муки и орехов, коньяк, молоко и цедру. Хорошо перемешиваем и помещаем в форму, выпекаем около 1 часа при температуре 180-200. Когда пирожок немного остынет, заливаем сиропом и даем хорошенько пропитаться (я заливала и сверху, и внутри с помощью кулинарного шприца).
Приятнейшего аппетита! Σας εύχομαι καλή όρεξη!

воскресенье, 7 августа 2011 г.

беззаботные выходные

Только вернулась в Москву после нескольких дней отдыха на даче...прекрасная природа, солнечные деньки, велосипедные прогулки и свежий воздух! Не обошлось и без греческого языка :) подробности - скоро!
А еще быстрее выложу рецепт отличного греческого орехового пирога!

среда, 3 августа 2011 г.

из книги "Эти странные греки"

Один американец греческого происхождения имел обыкновение раздавать свои визитные карточки, на которых жирным шрифтом было напечатано: «Лучше я буду иметь дело с тысячей турок, чем с одним греком». На обороте стояло название его фирмы: «Похоронное бюро Майка».